Saeed Ketabi, PhD Associate Professor Department of English, University of Isfahan, Iran
|
Home
Publication
Journal Paper
1) Ketabi, S. (1988). A Comparative Study on the Effects of Using Top-Level Structure in Text on Reading Comprehension. Roshd Foregin Language Journal, V.8, NO. 30, PP. 29-33. (Elmi-Tarviji Journal)
2) Mosaffa, A. and Ketabi, S. (2004). Chomsky's D-Structure, Translation and Various Aspects of Meaning. Translation Studies, V. 2, NO. 6, PP. 65-74. (SCIENTIFIC RESEARCH QUARTERLY)
3) Ketabi, S. and Mosaffa, A. (2005). "The Theme in Translation". Translation Studies, V. 3, NO. 9, PP. 87-95. (SCIENTIFIC RESEARCH QUARTERLY)
4) Mosaffa, A., Ketabi, S. and Maimaneh, H. (2005). Translation of Religious Texts: Drawbacks, Strategies and Inferences. Translation Studies, V. 3, NO. 10, PP. 41-54. (SCIENTIFIC RESEARCH QUARTERLY)
5) Mosaffa, A. and Ketabi, S. (2006). Translation and the UG. Translation Studies, V. 4, NO. 14, PP. 35-48. (SCIENTIFIC RESEARCH QUARTERLY)
6) Ketabi, S., Mosaffa, A., and Bastani, K. (2006). "Divine Ideologies and Linguistic –Interpretive Implications". Payame Ghadir Pazhooheshnameh, V. 2, NO. 5, PP. 109 – 142.
7) Ahmadi, A. Barati, H. and Ketabi, S. (2006)."Differential Item Functioning in High-Stake Tests: The Effect of Field of Study.". Iranian Journal of Applied Linguistics, Vol 9, No. 2, pp.27-49. (SCIENTIFIC RESEARCH QUARTERLY)
8) Mosaffa, A., Meimaneh, H.A., and Ketabi, S. (2006). The Role of Ideology in Quranic Translations. Translation Studies, V. 6, NO. 22, PP. 41-58. (SCIENTIFIC RESEARCH QUARTERLY)
9) Alijanian, E. and Ketabi,S. (2006). Vocabulary learning during reading: A comparison of a word based strategy versus atext based strategy. European Journal of Education and Learning, Vol. 1, pp. 11-15.
10) Shomoosi, N., and Ketabi, S. (2007). A Critical Look at the Concept of Authenticity, Electronic Journal of Foreign Language Teaching,Language, Vol. 4, No. 1, pp. 149 – 155. (Indexed Journal)
12) Ketabi, S. and Shomoosi, N. (2007). Native speaker norms and teaching English as an International language, Iranian Journal of Language Studies (IJLS), Vol. 1, Issue 3, July, pp. 155-225. (Indexed Journal)
13) Shomoosi, N., Moeenzadeh, A., and Ketabi, S. (2007). "Web-based English language teaching: Preconceptions from University teachers in Iran", Iranian Journal of Language Studies (IJLS), Vol. 1, Issue 4, October, pp. 249– 266. (Indexed Journal)
14) Ketabi, S. and Mosaffa, A. (2007). Pronouns in Translation. Translation Studies, V. 5, NO. 19, PP. 23-40. (SCIENTIFIC RESEARCH QUARTERLY)
15) Soleimani, H.,.Ketabi, S. and Talebinejad, M. (2007). The Effect of Output fronted Activities to Enhance Learners’ Noticing and Acquisition of Rhetorical Structure of Contrast Paragraphs, IJAL (Iranial Journal of Applied Linguistics, Vol. 10, No.2, pp. 141-166. SCIENTIFIC RESEARCH QUARTERLY)
16) Shomoosi, N., Kooshan, M., and Ketabi, S. (2008).. Language Learning Strategies and Test Anxiety. Indian Journal of Applied Linguistics (IJOAL), Vol. 34, No.1-2.. pp. 115-125. (Indexed Journal)
17) Ketabi, L. and Ketabi, S. (2008). The Role of Given Information on the Speed of the Comprehension of Context and Non-Context Based Information in EFL learners, Novitas-Royal Vol. 2(1), 88-91. (Indexed Journal)
18) Shomoosi, N.,and Ketabi, S. (2008). Authenticity within the EIL Paradigm, Iranian Journal of Language Studies (IJLS), Vol. 2, Issue 2, pp. 173– 186. (Indexed Journal)
19) Ketabi, S., Shomoosi, N, and Ghoorchai, B. (2008). "Developing reflectivity in a pre-service teacher education program in Iran", Sheikhbahai Research Bulletin, Vol. 5, No. 1, pp. 49-69. (Research Journal authorized by Ministry of Culture)
20) Shomoosi, N, Amouzadeh, M, and Ketabi, S. (2008). Classroom interaction mediated by gender and technology: The language laboratory course, Novitas ROYAL, Vol.2(2), 176-184. (Indexed Journal
21) Shomoosi, N., Kassaian, Z, and Ketabi, S. (2009). Variation of test anxiety over listening and Speaking Test Performance, Iranian Journal of Language Studies (IJLS), Vol. 3, Issue 1, pp. 65– 78. (Indexed Journal)
22) Ketabi, S. and Tabatabai, Z.S. (2009). The Effects of Comic Stips on EFL Learners’ Reading Comprehension. Roshd Foregin Language Journal, V.23, NO. 91, PP. 47-57. (Elmi-Tarviji Journal).
23) Soodmand Afshar, H. Ketabi, S, and Tavakoli, M. (2009). An Investigation into Good and Poor Iranian EFL Major’s Vocabulary Learning Strategies. TELL (Teaching English Language and Literature Society of Iran). Vol. 3; No.10, 45-74.
24) Ketabi, S., and Ayatollahi, A. (2009). Advanced vocabulary instruction: Insights from Wittgenstein’s philosophy. Humanising Language Teaching, 11, 5.
25) Parvaresh, V., Kassaian, Z., and Ketabi, S. (2009). A Case study of reactive focus on form through negotiation on spoken errors: Does it really work for all learners? International Journal of Humanities and Social Sciences, 4, 1, p.21 – 29.
26) Salimi, E. A, Tavakoli, M., and Ketabi, S. (2009). Accounting for differential effects of attention on Iranian EFL learners’ production of collocations concerning their language proficiency and complexity of collocations. Iranian Journal of Language Studies (IJLS), V. 4, N, 4.
27) Parvaresh, V., and Ketabi, S. (2009). Rabbits, birds, and county dancing. English Teaching Professional. Issue 63, 12-13.
28) Ketabi, S., and Talebinejad, M.R (2009). Socio-cultural patterns in Iranian High school textbooks from the view point of motivation for research The Journal of Teaching Language Skills (JTLS) (previously Journal of Social Sciences and Humanities), Vol. 1, No.1, ser. 58/4.
29) Rabbani Yekta, Ketabi, S., and Tavakoli, M. (2009). Digital Semiotics in ESP/EAP Materials Development: The Study of the Effects of DVD Options for Developing Text-Independent Thinking/Reading. The Journal of Asia TEFL, Vol.6, No.3, pp.275-295.
30) Simin, S., and Ketabi, S. (2009). Investigating Persian EFL teachers and learners' attitudes towards humor in class. International Journal of Language Studies (IJLS), Volume 3, Issue 4, pp. 436- 452.
31) Sadeghi, S., and Ketabi, S. (2010). Issues with translation: Towards a critical-functional approach. Babel, 44, 3.
32) Sadeghi, S., and Ketabi, S. (2010). From Liberal Ostrichisms to Transformative Intellectuals: An Alternative Role for Iranian Critical Pedagogues. English Teacher Education and Development, Vol 12.
33) Ali Salimi, E., Tavakoli, M. and Ketabi, S. (2010). The Effect of Noticing on the Judgement of Lexical Collocations: The Case of Language Proficiency and Complexity of Patterns. Iranian EFL Journat, Vol 6, issue 1.
34). Shomoosi, N., Ketabi, S. and Eslami Rasekh, A. (in press). Audience awareness of Persian learners of English writing: Towards a model of task-oriented strategies. TELLSI.
35). Alipour, J. and Ketabi, S. (2010). Teaching vocabulary in EFL classrooms: A Tried-out technique. English Language Teaching, Vol.3, No.3.
36) Sadeghi, B., Vahid Dastjerdi, H., and Ketabi, S. (2010). Patterns of Persian EFL Learners' Comprehension of Idiomatic Expressions: Reading Strategies and Cross-cultural Mappings in Focus. Asian Social Science, Vol. 6, No. 8.
37) Ketabi, S., Aghili, M., and Abolhassani, M. (2010). Gender and its Relation to Acceptability and Transparancy of Neologisms: A Case Study of General Words Approved by the Academy of Persian Language and Literature. Women's Research Quarterly Journal of Center for Women's Studies. Vol. 1. Num. 3, pp. 99-108.
38) Rabbani Yekta, S., Ketabi, S, and Tavakoli, M. (in Press). Change of the State Representation of Words in Viewing Instantaneous Speech Texts. International Journal of Applied Linguistics.
39) Ahmadian,M.J, Tavakoli,M., Ketabi, S., and Kasaian,Z. (2010). On the benefits of Careful Within-Task Planning andTask Repetition in EFL Clasrooms. English Language Teaching, Vol. 3,No. 1. PP. 155-
40) Amiryousefi, M. and Ketabi, S. (2011). Mnemonic instruction: A way to boost vocabulary learning and recall. Journal of Foregin Language Teaching and Research, Vol. 2, No. 1. pp. 178-182.
41) Amiryousefi, M. and Ketabi, S. (2011). Anti-textbook arguments revisited: A case study from Iran. Procedia Social and Behavioral Sciences, 15 (2011) 215-220.
42) Khazai, s. and Ketabi, S. (2011). Contribution to vocabulary learning via Mobiles. English Language Teaching. Vol.4, No.1, pp. 174-184.
43) Hesabi, A., Ketabi, S., Eslamirasekh, A., and Kazemi, S. (2011). The effect of setting reading goals on the vocabulary retention of Iranian EFL learners. Journal of Language Teaching and research, Vol. 2, No. 4, pp. 929-933.
44) Ketabi,S. and Hashemi, S. (2011). Vocabulary in the approaches to language teaching: From the twentieth century to the twenty first. Journal of Foregin Language Teaching and Research, Vol. 2, No. 3. pp. 726-731.
45) Janghorban, S. and Ketabi, S. (2011). An investigation of E-mail writing style in Persian learners of English: The effects of social disatance and closeness on the formality of the written e-mails. Iranian EFL Journal. Vol.7, No. 3, pp. 254-278.
46) Koosha, B., Ketabi, S., and Kasaian, Z. (2011). The effects of self-esteem, age and gender on the speaking skills of intermediate university EFL learners. Theory and Practice in Language Studies, Vol.1, No.10. pp. 1328-1337.
47) Ahmadi, S. and Ketabi, S. (2011). Translation procedures and problems of color idiomatic expressions in English and Persian: Cultural comparison in focus. The Journal of International Social Research. Vol. 4, No.17. pp. 9-39.
48) Salimi, M., Tavakoli, M., and Ketabi, S. (2011). Testing EFL learners’ knowledge of English collocations: An exploratory factor analysis approach. Iranian EFL Journal. Vol.3, No. 3. Pp.8-31.
49).Ketabi, S., and Hashemi Shahraki, s. (2011). Vocabulary in the approaches to language teaching: From the Twentieth Century to the Twenty-first. Journal of Language Teaching and Research. Vol. 2, No.3. pp. 726-731.
50) Malaz, I., Rabiee, M., and Ketabi, S. (2011). The pragmatic instruction effects on Persian EFL learners’ noticing and learning outcomes in request forms. Journal of Technology and Education, Vol. 5, No. 3. Pp. 187-193.
51) Saeedi, M. Ketabi, S., and Vahiddasjerdi, H. (2011). The effects of learners’ contribution to tasks on achievement of pedagogic objectives of fluency, complexity and accuracy. Canadian Social Science, 7(4), pp. 8-16.
52) Najafian, M. and Ketabi, S. (2011). Advertising Social Semiotic Representation: A critical approach. International Journal of Industrial Marketing, Vo. 1, No.1, pp. 63-78.
53) Ghanbari, B.and Ketabi, S. (2011). Practising a Change in an Iranian EFL Curriculum: From Ivory Tower to Reality. Iranian EFL Journal, Vol.7,Issue 6. Pp.268-
54) Vaezdalili, M., Ketabi, S., Kassaian, Z., and Eslami Rasekh, A. (2011). The Effect of Textual Enhancement on System Learning of English Dative Alternation, World Applied Sciences Journal 15 (Innovation and Pedagogy for Lifelong Learning),pp. 63-69.
55) Najafian,M., and Ketabi,S.(2011). The Words behind Images: A Critical Social Semiotic Approach toward Analysing Advertising, International Journal of Linguistics, Vol. 3, No.1, PP.
56) Sadeghi, S., Ketabi, S., Tavakoli, S., and Sadeghi, M. (2012). Analysing Classroom Discourse in an EFL Situation: Towards Critical Classroom Discourse Analysis. The Social Sciences, 7 (1): 24-29.
57) Sadeghi, S., Ketabi, S., Tavakoli, S., and Sadeghi, M. (2012). Application of Critical Classroom Discourse Analysis (CCDA) in Analysing Classroom Interaction. English Language Teaching, Vol.5,No.1.pp.166-
58) Khajavi, Y. and Ketabi, S. (2012). Influencing EFL learners’ reading comprehension and self-efficacy beliefs: The effect of concept mapping strategy. Porta Linguarum, No. 17, pp. 9-27.
59) Ahmadi, K., Ketabi, S. and Rabii, M. (2012). The Effect of Explicit Instruction of Meta Cognitive Learning Strategies on Promoting Iranian Intermediate Language Learners' Writing Skill. Theory and Practice in Language Studies, Vol. 2, No. 5, pp. 938-944, May 2012 ll.
60) Ketabi, S. Ghavamnia, M., and Rezazadeh, M. (2012). Hypermedia Reading Strategies used by Persian Graduate Students in TEFL: A Think Aloud Study. The Reading Matrix, Vol. 12, No.1., PP. 39-
61) Rajabi, S., and Ketabi, S. (2012). Aspects of Cultural Elements in Prominent English Textbooks for EFL Setting, Theory and Practice in Language Studies, Vol. 2, No. 4, pp. 705-712.
62) Jafari, D., and Ketabi,. S. (2012). Metacognitive Strategies and Reading Comprehension Enhancement in Iranian Intermediate EFL Setting, International Journal of Linguistics, Vol. 4, No.3, PP.
63) Abbasian Broroujeni, F. and Ketabi, S. (2012). Exploring the Language Needs across Different Levels: A Case for The Iranian Undergraduate and Postgraduate Genetics Students. English Language Teaching, Vol.5, No.7.pp.164-174.
64) Rohani, GR., Ketabi, S., and Tavakoli, M. (2012). The Effect of Context on the EFL Learners’ Idiom Processing Strategies. English Language Teaching, Vol.5,No.9.pp.104-
65) Rafiee, M. and Ketabi, S. (2012). Cooperating Triangle? Incidental Learning Gloss Types and Motivation. International Journal of Linguistics, Vol. 4, No.3, PP.305-
66) Mirlohi, M, Ketabi, S. and Roustaei, M. (2012). The Effect of Instruction on Writing Performance of Intermediate EFL Persian Students, International Journal of Linguistic, Vol. 4, No. 4, pp. 325-343.
67) Ahmadian, M.J, Abolrezapour, P., and Ketabi, S. (2012) . Task difficulty and self-repair behavior in second language oral production. International Journal of Applied Linguistics, Vol. 22 , No. 3. PP. 310-323.
68) Ketabi, S, Zabihi, R. and Ghadiri, M. (2012). Critical thinking across the ELT curriculum: A mixed methods approach to analyzing L2 teachers’ attitudes towards critical thinking instruction International Journal of Research Studies in Education,
69) Roohani, G., Ketabi, S., and Tavakoli, M. (2012). The effect of Context on the Iranian EFL learners’ idiom retention. International Journal of Linguistics, Vol. 1, No.4. pp. 52- 66.
70) Nasiri, M., Ketabi, S., and Vahid-Dastjerdi, H. (2012). Multiple intelligences in locally-published ELT textbooks in Iran. MJAL, Vol. 4, No. 4. Pp. 258- 266.
71) Salemi, A., Rabiee, M., and Ketabi, s. (2012). The effects of explicit/implicit instruction and feedback on the development of Persian EFL learners’ pragmatic competence in suggestion structures. Journal of Language Teaching and Research, Vol.3, No.1, pp. 188-199.
72) Ketabi, S., and Jamalvand, A.A. (2012). A corpus-based study of conjuction devices in English International law texts and its Farsi translation. International Journal of Linguistics, Vol. 4, No. 4. Pp.
73) Shomoosi, N., Ketabi, S., and Eslami Rasekh, A. (2012). Audience awareness of Persian Learners of English writing: Towards a model of task-oriented strategies. Applied Research on English, Vol. 1, No. 1. Pp. 87-102.
74) Ghavamnia, M., Ketabi, S., and Tavakoli, M. (2013). L2 reading strategies used by Iranian EFL learners: A think-aloud study. Reading Psychology, 34: 355- 378.
75) Saeedi, M., Ketabi,. S. and Rahimi Kazerouni, S. (2012). The impacts of manipulating task complexity on EFL learners’ performance. GEMA Online Journal of Language Studies, Vol. 12, No. 4. Pp. 1057 –
76) Moradi Khazai, Z. Moinzadeh, A., and Ketabi, S. (2012). Willingness to communicate in Iranian EFL learners: The effect of class size. English Language Teaching, vol. 5,. No. 11. Pp. 181- 187.
77) Soleimani, H., Moiinzadeh, A., Kassaian, Z., and Ketabi, S. (2012). The Effect of Instruction Based on Multiple Intelligencies Theory on the Attitude and Learning of General English, English Language Teaching, Vol.5, No.9. pp. 45- 53.
78) Alipour,J., Latifi, M., and Ketabi, S. (2012). Effects of Three Types of FoF on the Use of Idioms in Controlled and Free Spoken Response Tasks. World Applied Sciences Journal 19 (7), pp. 1042-1050.
79) Kavoshian, S., Ketabi, S., and Tavakoli, M. (2013). Self-evaluation through videotaping as an alternative mode of teaching supervision: A comparison of self and supervisor ratings. The Iranian EFL Journal, Vol.9, No. 2. Pp. 272 – 285.
80) Shahnazari-Dorche, M., Adams, R., and Ketabi, S. (2013). The relationship between modified output and working memory capacity. Asian EFL Journal, Vol.15, Issue 3. , pp. 65- 92.
81) Lotfollahi, B., Ketabi, S., and Barati,. H. (2013). Persian translation of English print advertisements for cosmetic and hygienic products. Iranian EFL Journal,
82) Ketabi, S., and Sadeghi, A. (2013). The effects of captioned slides on learning of English idiomatic expressions among EFL learners in the intermediate level. International Journal of Advanced Studies in Humanities and Social Science, Vol. 1, Issue 1. pp. 20-40.
83) Zabihi, R., Ketabi, S., and Tavakoli, M. (2013). TESOL as happiness praxis. International Journal of Happiness and Development. Vol. X, No. xxx,. Pp. xxx
84) Abdolrezapour, P., Tavakoli, M., and Ketabi, S. (2013). Qualitative analysis of meditational strategies in emotionalized dynamic assessment of L2 reading comprehension. International Journal of Research Studies in Language Learning, Vol. No. pp.
85) Abdolrezapour, P., Tavakoli, M., and Ketabi, S. (2013). Enhancing learners’ emotion in an L2 context through emotionalized dynamic assessment. Studies in Second Language Learning and Teaching. Vol. 3, No. 2., pp. 213-243.
86) Baniasd-Azad, S. and Ketabi, S. (2013). A comparative study of Iranian and Japaneses English Teachers’ Demotivational factors. Journal of Pan-Pacific Association of Applied Linguistics, Vol. 17, No. 1, pp. 39-55.
87) Jelveh, R. Ketabi, S. (2012). A comparative study on the application of dictionaries in Persian-to-English translation, The Journal of Language and Translation Studies, Vol. 44, No.4, pp. 57-68.
88) Moradi Joz, R., Ketabi, S., and Vahid Dastjerdi, H. (2013). Ideological manipulation in subtitling: A case study of a speech fragment by Mahmoud Ahmadinejad (President of the Islamic Republic of Iran). Perspectives: Studies in Translatology.
89) Asgari, M. and Ketabi,S. (2013). EFL/ESP teacher controversy regarding accounting students’ course achievements. International Journal of Applied and Basic Sciences, Vol. 6,. No. 10, pp. 1401-1409.
90) Ketabi, S., Zabihi, R., and Ghadiri, M. (2013). Bridging theory and practice: How creative ideas flourish through personal and academic practices. International Journal of Research Studies in Psychology. Vol.2., No. 2, pp. 61-70.
91) Ketabi, S., Zabihi, R., and Ghadiri, M. (2013). Rethinking applied ELT: Life responsive teaching in ESP classes and learners’ satisfaction with life. International Journal of Research Studies in Language Learning. Vol.2., No. 3, pp. 109-120.
92) Mohajeri, M. and Ketabi, S. (2013). The knowledge and use of collocations and their relation with English speaking proficiency among upper-intermediate to advanced Iranian EFL learners. ELT Voices – India, Vol. 3, issue 5, pp.2-25.
93) Zabihi, R., and Ketabi, S. (2013). Advocating a pedagogy of happiness in TESOL: Antecedents and potentialities. The Journal of Happiness and Well-Being, Vol. 1, No. 2. pp. 35-46.
94) Ketabi, S., Zabihi, R., and Ghadiri, M. (2013). Pre-service English teachers’ epistemological beliefs and their conceptions of teaching . International Journal of Research Studies in Language Learning. Vol.3., No. 1, pp. 3-12.
95) Farshi, N., Tavakoli, M., and Ketabi, S. (2013). The effect of different online planning conditions on EFL learners' writing test performance in terms of complexity, accuracy and fluency: The concept mapping strategy in focus, The Iranian EFL Journal, Vol. , No. … pp.
96) Rezaei Dastgerdi,O, Dabaghi, A., and Ketabi, S. (2013). Acquisition of vocabulary through input based tasks: Focusing on intermediate Iranian learners.
97) Pishkar and Ketabi,S. (2013). Effects of teaching of modern American drama as a method for speaking fluency in BA EFL students, American Open Modern Language Journal, Vol. 1, No.1, pp.01-10.
98) Ketabi, S. and Rahavard, S. (2013). Cultural Variations across Academic Genres: A Generic Analysis of Intertextuality in Master’s Theses Introductions. English Language Teaching, Vol. 6, No. 11, pp. 148-159.
99) Heidari, A., Ketabi, S., & Zonoobi, R. (2014). The Role of Culture through the Eyes of Different Approaches to Methods of Foreign Language Teaching. Journal of Intercultural Communication, issue 34, p. 6-13.
100) Medadian, G, and Ketabi, S. (2014). Educating autonomous translators in distance learning: a neglected in the ‘Map’ of translation studies, Studies about Languages, No. 24, pp. 36-47.
101) Hamidnia,M., Dabaghi, A., and Ketabi, S. (2014). Learning how to learn: Sophomore university students’ leaning styles and strategies in an Iranian context, The Iranian EFL Journal, Vol. 10, No. 4, pp. 11-39.
102) Shooraki, F., Dabaghi, A., and Ketabi, S. (2014). Critical evaluation of teaching ESP for tertiary level Iranian EFL learners, The Iranian EFL Journal, Vol. 10, No. 4, pp. 462-475.
103) Tadayon, M., and Ketabi, S. (2014). Iranian EFL learners’ attitude towards idioms in English, Theory and Practice in Language Studies, Vol. 4, No. 3, pp. 608-612.
104) Ketabi,S., and Ketabi S. (2014). Classroom and formative assessment in second/foreign language teaching and learning, Theory and Practice in Language Studies, Vol. 4, No. 2, pp. 435-440.
105) Ghanbaran, S., and Ketabi, S. (2014). Multimedia games and vocabulary learning. Theory and Practicin Language Studies, Vol. 4, No. 3, pp. 489-496.
106) Ghanadi, Z., and Ketabi, S. (2014). The relationship between emotional intelligence and learners’ beliefs about language learning: Iranian advanced EFL learners in focus. Theory and Practice in Language Studies, Vol. 4, No. 3, pp. 518-523.
107) Ketabi , S., Ahmadvand, M. and Alijanian, E. (2014). Grammar-Translation-Task-Based method to teaching foreign languages: A posssible way out for developing countries. SAJMR Spectrum: A Journal of Multidisciplinary Research, Vol. 3 Issue 7, PP. 38-52.
108) Zarrinabadi, N., Ketabi, S., and Abdi, R. (2014). Facilitating willingness to communicate in the second language classroom and beyond, The Clearing House, Vol.87, No. 5, pp. 213-217.
109) Zabihi, R.and Ketabi, S. (2014). Happiness in L2 teaching: Terrors of misconception and virtues of disciplinarity, Humanizing Languahe Teaching, Vol. 16, issue 6. pp.
110) Ghadiri, M.,Tavakoli, M., and Ketabi, S. (2014). Introducing culturally-adaptive English language pedagogy (CELP): Integrating critical cultural awareness through the ‘little-c’ culture in Iran’s EFL curriculum. International Journal of Society, Culture and Language (IJSCL). Vol. …,No…., pp.
111) Zabihi, R., Ketabi, S., Tavakoli, M., and Ghadiri, M. (2014). Examining the internal consistency, reliability and construct validity of the Authentic Happiness Inventory (AHI) among Iranian EFL learners, Current Psychology, Vol. 33, issue, 3. pp 377-392.
112) Hashemi, S., Ketabi, S., and Barati, H. (2014). Dynamic assessment in EFL classrooms: Assessing listening comprehension in three proficiency levels.
113) Hashemi, S., Ketabi, S., and Barat, H. (2014). Group dynamic assessment of EFL listening comprehension: Conversational implicatures in focus.
114) Simin, S., Eslami, Z., Eslami, S., Ketabi, S. (2014). The effect of explicit teaching of apologies on Persian EFL learners’ performance: When e-communication helps. International Journal of Research Studies in Language Learning, Vol. 3, No. 4, pp. 71-84.
115) Latifi, M., Ketabi, S., and Mohammadi, E. (2015). The Comprehension Hypothesis today: An Interview with Stephen Krashen. Electronic Journal of Foreign Language Teaching, Vol.10, No.2, pp. 221-233.
116) Shokri,S., and Ketabi, S. (2015). Translating culture-specific items in Shazdeh Ehtejab: Examining Foreignization and Domestication. International Journal of Research Studies in Education, Vol. 4, No. 3, pp. 3-16.
117) Beigi Rizi, A.R., and Ketabi, S. (2015). A Close Look at Sixty Years of Corrective Feedback, Journal of Applied Linguistics and Language Research, Vol. 2, issue 1, pp. 63-77.
118) Shams, N., and Ketabi, S. (2015). Iranian teachers’ attitude towards the use of interactive whiteboards in English language teaching classrooms. Journal of Applied Linguistics and Language Research, Vol.2, Issue 3, pp. 84-99.
119) Najarzadegan, S., and Ketabi, S. (2015). Teachers’ beliefs about teaching idiomatic expressions: The case of Iranian EFL learners. Journal of Applied Linguistics and Language Research, Vol.2, Issue 3, pp. 120-132.
120) Lotfollahi, B., Ketabi, S., and Barati, H. (2015). English print advertisements for cosmetic and hygienic products and their Persian translations. Translation and Interpreting Studies, Vol. 10, No. 2, pp. 277-297.
121) Zabihi, R., Ketabi, S. and Tavakoli, M. (2015). Design, Construct Validation, and Integrated Application of a Happiness Teaching Perceptions Inventory (HTPI), Psychological Studies.
122) Hassanvadi, S., Hesabi, A., and Ketabi, S. (2016). Translation quality assessment: An evaluation-centered approach. Translation Studies, No. 53.
123) Jafari, S., Ketabi, S., and Tavakoli, M. (2016). Autononously noticing incorrect language use: Does it improve EFL learners’ grammatical accuracy? The Journal of Teaching Language Skills, No.
124) Kavoshian, S., Ketabi, S., and Tavakoli, M. (2016). Reflective teaching through videotaping in an English teaching course in Iran. The Journal of Teaching Language Skills, V0. 35, No. 2. pp. 1-38.
125) Tadayyon, M, Zarrinabadi, and Ketabi, S. (2016). Teachers’ avoiding Learners’ avoidance? Is it possible? The Clearning House, 89 (1). Pp.
126) Yaghobinejad, Zarrinabadi, and Ketabi, S. (2016). Fluctuations in foreign language motivation: An investigation into Persian learners’ motivational change over time. Current Psychology, ……..
127) Saadatnia, M. Ketabi, S., and Tavakoli M, (2016). EFL Learners’ Levels of Comprehension Across Text Structures: A Comparison of Literal and Inferential Comprehension of Descriptive and Enumerative Expository Texts. Journal of Psycholingistic Research. Pp. 1-15.doi:10.1007/s10936-016-9414-6.
128) Saadatnia, M. Ketabi, S., and Tavakoli, M. (2016). Reading between the lines:
129) Rahimi, M., Tavakoli, M., and Ketabi, S. (2016). Different ways of looking at events: Foreign language learning and the acquisition of L2 action construal patterns. Calidoscopio.
130) Hassanvandi, A., Hesabi, A., and Ketabi, S. (2016). Translation quality assessment: An evaluation-centered approach. Translation Studies, Vol.14, No. 53, pp. 37-53.
131) Zarei, J., English for research PurposesJavad Zare · Vahid Mahmoudi-Gahrouei · Saeed Ketabi · Zahra Keivanloo-Shahrestanaki, Iberica.
132) Ketabi, S., and Kavoshian, S. (2016).
133) Ghavamnia. Voices from the voiceless
134) Afshari, S., and Ketabi, S. (2017). Changing paradigms in teaching English pronunciation: A historical overview. International Journal of Research Studies in Language Learning, Vol. 6, N. 2, pp. 69-81.
135) Afshari, S., and Ketabi, S. (2017). Current trends and future directions in teaching English. International Journal of Research Studies in Language Learning, Volume 6 Number 2, pp. 83-91
Conference presentations: 1) Ketabi, S. (2000). "Guide Books: Do They Really Guide?" Paper Presented at the Second Research Week, 1378, University of Isfahan, Iran.
2) Ketabi, S. (2002). "Vocabulary Presentation and Teaching in Middle and High School English Textbooks in Iran". Paper Presented at the Fourth Research Week, 1380, University of Isfahan, Iran.
3) Ketabi, S. (2002). "Modality". Paper Presented at Allame Tabatabai Linguistics Conference. 1380. Allame Tabatabai University, Iran.
4) Ketabi, S. (2003). "A Persian Learner of English at a Store: Can S/he Manage?". Paper Presented at the Fifth Research Week, 1381, University of Isfahan, Iran.
5) Ketabi, S. (2004). "How Far Has English Material Production Progressed in Iran?". Paper Presented at the Sixth Research Week, Azar 1382, University of Isfahan, Iran.
6) Ketabi, S. "Disruption in Communication". Conference on the Role of Language in Dialogue amongst Civilizations,1383, University of Isfahan, Iran.
7) Ketabi, S. (2005). "Translation: An Effective but Neglected Tool in SLA Research". Paper Presented at the Seventh Research Week, December 2005, University of Isfahan, Iran.
8) Ketabi, s, and Rabbani. R. (2005). Incidental Vocabulary Learning of Oersian EFL Learners through Graded Readers. 2005 Asia CALL International Conference, Korea.
9) Ketabi, S. (2006). "Effects of Comic Strips on Reading Comprehension". Paper Presented at the Eighth Research Week, December 2006, University of Isfahan, Iran.
10) Shomossi, N. and Ketabi, S. (2006). General Considerations on the Integration of ICT into Foreign Language Teaching. Paper Presented at the Ninth Research Week, 24 -27 February 2007, University of Isfahan, Iran.
11) Ketabi, S. (2006). "E-mail Communication: Some Discourse and Linguistic Problems of Persian Learners of English". Paper Presented at the Ninth Research Week, 24 -27 February 2007, University of Isfahan, Iran.
12) Ketabi, S. (2007). "Evaluating Fourteen Years of Teaching General English at University: Lessons from the Past for Future". The First International Conference on University Textbooks, 17-18 January 2007, Samt Organisation,Tehran, Tehran, Iran.
13) Farnia, M , and Ketabi, S. (2007). "Iranian University Students' Apology Strategies". TELLSI Conference, Shiraz, 8 and 9 Feb. Shiraz, Iran.
14) Ketabi, S. and Abedi Isfahani, Z. (2007). "The Role of Weblog Writing in EFL learners' Vocabulary learning".The Fourth Conference on Issues in English Language Teaching in Iran (TELLSI4) July 18-19, 2007 (Tir 27-28,1386), Tehran, Iran.
15) Ketabi, S. (2007). "E-mail Communication: More Difficult than It Seems". Paper Presented at the Research Week, December 2007, Open University, Shahreza Branch, Shahreza, Isfahan, Iran.
16) Rabbani, Yekta, R., and Ketabi, S. (2008). Incorporating DVD technological options for EFL classroom. International Conference on Literature, Language and Linguistics, 28-31 July 2008, Athens, Greece.
17) Ketabi, S., and Khajavi, Y. (2008). "The effect of teaching concept mapping on reading comprehension, self-regulation, strategies and self-efficacy of Iranian Intermediate EFL learners.. Paper to be Presented at TELISI 6, 2008 conference. 8-9 October. Iran: Guilan University, Rasht, Iran.
18) Sheikhi, L. and Ketabi, S. (2009). "The relationship between learning style, language learning strategies and field of study of Intermediate Persian EFL students. Paper accepted for oral presentation at UPALS ICC 2009—An International Conference o Languages, Penang, Malaysia.
19) Ketabi, S. and Sadeghi, S. (2009). Iranian Teachers as Transformative Intellectuals: Toward a Local Approach in Critical Pedagogy. The 2nd Annual Conference on Literature, Languages and Linguistics. 13-16 July, Athens, Greece.
20) Sadeghi, S. and Ketabi, S. (2009). Iranian Critical Pedagogues: Inequality Legimitators or Border Crossers? The 7th International TELISI Conference, October 20-22 2009. Yazd University, Yazd, Iran.
21) Ketabi, S. and Ghavamnia, M., (2010). Teaching EFL Courses On-line: Moving towards a Change in Iranian Classrooms in the 21th Centurey. The Second Postgraduate Conference on Issues in Language Teaching and Learning in Iran. University of Isfahan, Isfahan, Iran.
22) Hashemi, R. and Ketabi, S. (2010). Naturalness in Translation. Paper presented in the National Conference on Translation Studies, May 12-13, Birjand University, Birjand, Iran.
23) Ketabi, S., and Moradi, J. (2010). Translation Studies and Critical Discourse Analysis. Paper presented in the National Conference on Translation Studies, May 12-13, Birjand University, Birjand, Iran.
24) Ketabi, S., and Moradi, J. (2010). Translation Studies and Critical Discourse Analysis: Focus on Political Speech Genre. Paper presented in the National Conference on Translation Studies, May 12-13, Birjand University, Birjand, Iran.
25) Jamshidian, E., Eslami Rasekh, A. and Ketabi, S. (2010). Comparing two English Translations of Puns in Hafez Poetry: Does the Translators' native familiarity with the ST make a difference? Paper presented in the National Conference on Translation Studies, May 12-13, Birjand University, Birjand, Iran.
26) Najafian, M. and Ketabi, S. (2010). On the relationship between critical discourse analysis and advertising translation. Paper presented in the National Conference on Translation Studies, May 12-13, Birjand University, Birjand, Iran.
27) Khazaie, S. Ketabi, S., and Vahid Dastjerdi, H. (2011). The Effects of Short-Term Memory and Gender on Cell-Phone Assisted Vocabulary Learning. Paper presented at the 3rd National Conference on Education. May 18-19, Ministry of Education Studies, Tehran.
28) Behrouz, A., and Ketabi, S. (2013). A Survey of Revision Policies in Iranian Translation Companies. Poster presented in International Conference on Interdisciplinary Translation Studies. Imam Reza International University, April 30 – May 2.
29) Behrooz, A., Ketabi, S., and Taki, S. (2012). Revision of Translation: The Role of Other-Revision. Paper presented at the Eight Research Week of Open University, Shahreza Branch, Shahreza, Isfahan, Iran.
30) Moradi Joz, R., and Ketabi, S., (2013). A CDA Approach to the translation of one of President Ahmadineja’s Speeches: De/Legitimization and Modality in Focus. Paper presented in International Conference on Interdisciplinary Translation Studies. Imam Reza International University, April 30 – May 2.
31) Ghavamnia, M., and Ketabi, S., (2013). Teaching TEFL Courses Online: Moving towards a Change in Iranian Classrooms in the 21st Century. Paper presented at 1st Landscapes of Language Teaching and Language Translation (LLTLT) Provincial Conference . Feizol-eslam Non-State Institute of Higher Education, Isfahan, Iran, May 2013.
32) Khazai, S., and Ketabi, S. (2013). The Effect of Type of Presenting the Content in English to Semi-literate individuals through Modern Communication Technology. Paper presented at the National Conference on New Technologies in Education. Isfahan, Iran, 30 June – 1 July, 2013.
33) Abdolrezapour, P., Tavakoli, M., and Ketabi, S. (2013). Emotionalized dynamic assessment as a key to enhancing learners’ emtion in an L2 context. Procedia – Social and Behavioral Sciences, 70, 323-330.
34) Nezakat-Alhossaini, M. and Ketabi, S. (2013). Teacher training system and EFL classes in Iran. Procedia - Social and Behavioral Sciences 70, 526 – 536.
35) Khazai, S., Jannejhad, M., and Ketabi, S. (2013). A Study of the Effects of Modern Technologies on Moslem Women’s Discourse at the International Level. A National Conference on Language and Linguistics. Islamic Azad University, Karaj Branch. Esfand,9th,1391.
36) Ketabi, S., and Allahyari, M. (2016). A comparative historical study of gender representation in Persian, French and English EFL textbooks in Iran within a seventy-year period. Paper presented at the 1st Trilateral International Conference on Transfer of Knowledge among Iran, France, and Germany. University of Isfahan, 9-10 May 2016.
Books
1) Ketabi, S. and Sadeghi V. (2003). M.A. Entrance Exams in TEFL. Isfahan: Negar.
2) Ghafori, A. and Ketabi, S. (2004). Stories from Shahnameh: Haftkhan Rostam. Isfahan: Entezar Sabz.
3) Ketabi, S. (2004). Developing Vocabulary for TOEFL. Isfahan: Mani.
4) Ketabi, S. and Kavoshnia., M. (2004). A Guide to Student-Centered Learnig (trans.). Isfahan: Farhang Mardom.
5) Ketabi, S. and Mosaffa Jahromi, A. (2005). A Workbook for Pre-University English. Isfahan: Entezar Sabz.
6) Ketabi, S. (2007). English through Science. Isfahan: Homaye Rahmat.
7) Kavoshnia., M. and Ketabi, S. (2008). 400 quotable quotes from the world's leading educators. (trans.). Isfahan: Salam.
8) Ketabi, S. and Mosaffa Jahromi, A. (2008). Developing Grammar for TOEFL. Iran: Shonar.
9) Ketabi, S. and Mosaffa Jahromi, A. (2008). Developing Reading Comprehension for TOEFL. Iran: Shonar.
10) Ketabi, S. and Ordudari, M. (2008). Translation Focus. Iran: Charbagh.
11) Ketabi, S. and Ordudari, M. (2008). Grammar Focus. Iran: Charbagh.
12) Ketabi, S. and Sheikhi, A. (2009). General English Focus: A Book forUniversity General English Course. Iran: Charbagh.
13) Zamani, A., and Ketabi, S. (2009). Hame Baham Ashti Konim [Make peace with everyone]. (trans.). Iran: Gap Publications.
14) Heidari Shahreza, M.H and Ketabi, S. (2011). Reading Through Cultures. Iran: Beheshtian.
15) Najafian, M. and Ketabi, S. (2012). Exploring Rhetorical Figures in Advertising Headlines. Germany: Lambert Academic Publishing.
16) Ordudari, M., and Ketabi, S. (2011). Film Focus (6). Iran: Beheshtian .
17) A’lipour, J., Ketabi, S., and A’lipour, J. (2012). Form-Focused Instruction of English Idioms: A Case of Persian Learners. Germany: Lambert Academic Publishing.
18) Kashkouli, Z., and Ketabi, S. (2012). English through Religious Texts. Iran: Homaye Rahmat Publications.
19) Ketabi, S., and Ourdodari, M. (2012). Sa’di’s proverbs in Gulestan and their English Equivalents in English. Iran: University of Isfahan Publications
20) Kavoshian, S., Ketabi, S., and Tavakoli, M. (2013). Reflection through Videotaping and Teachers' Professional Development. Germany: LAP Lambert Academic Publishing.
21) Mohammadi, M.J,. Hekmat shoar Tabari, BA., Ketabi, S., and Hekmat shoar Tabari, BI. (2013). Cultural Appreciation Through Reading English: A Reading Comprehension Course Book - Introductory level. Iran: Moazammi.
22) Mohammadi, M.J,. Hekmat shoar Tabari, BA., Ketabi, S., and Hekmat shoar Tabari, BI. (2013). Cultural Appreciation Through Reading English: A Reading Comprehension Course Book - Intermediate level. Iran: Moazammi.
23) Mohammadi, M.J,. Hekmat shoar Tabari, BA., Ketabi, S., and Hekmat shoar Tabari, BI. (2013). Cultural Appreciation Through Reading English: A Reading Comprehension Course Book - Advanced level. Iran: Moazammi.
24) Ketabi, S. and Ordudari, M. (2013). Which Word? Lexeme Focus (1). Iran: Negarkhaneh.
25) Ketabi, S. and Ordudari, M. (2013). Which Word? Lexeme Focus (2). Iran: Negarkhaneh.
26) Ketabi, S., and Ordudari, M. (2013). Which Word? Lexeme Focus (3). Iran: Negarkhaneh.
27) Ketabi,S., Shirinbakhsh,S., and Rezazadeh, M. (2015). English for the Students of Humanities. Isfahan: University of Isfahan Publications.
Contact Email: Address: Department of English, Faculty of Foreign Languages, University of Isfahan, Hezar Jerib St., Isfahan 81746-73441, IRAN
|
All right Reserved for Saeed Ketabi, University of Isfahan
Last updated: January 2017